Počet záznamů: 1  

Odborný překlad lékařského textu o Alzheimerově chorobě a komentář

  1. Údaje o názvuOdborný překlad lékařského textu o Alzheimerově chorobě a komentář [rukopis] / Petra Pachovská
    Další variantní názvyOdborný překlad lékařského textu s komentářem
    Osobní jméno Pachovská, Petra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názMedical text - translation and commentary
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis121 s. (180 937 znaků) : tab.
    PoznámkaVed. práce Bronislava Grygová
    Oponent Josefína Zubáková
    Dal.odpovědnost Grygová, Bronislava, 1959- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zubáková, Josefína (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova překlad * lékařský text * terminologie * funkční ekvivalence * slovosled * translation * medical text * terminology * functional equivalence * word order
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00165009-400965324.pdf17637.1 KB20.08.2012
    PosudekTyp posudku
    00165009-ved-780714106.docPosudek vedoucího
    00165009-opon-491378972.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00165009-prubeh-207914103.pdf17.05.201120.08.201204.09.20122Hodnocení známkou

    Hlavním obsahem této bakalářské práce je překlad anglického lékařského textu do češtiny s komentářem. Hlavní část práce je rozdělena na dvě kapitoly, kdy první kapitolou je překlad lékařského textu. Za překladem následuje komentář, který je zaměřen hlavně lexikální a syntaktickou rovinu textu a porovnává systémové rozdíly mezi angličtinou a češtinou a s tím související překladatelské problémy. Součástí práce jsou také přílohy, které obsahují výchozí text, glosář termínů a zkratek z překládaného textu a dotazníkový průzkum mezi odborníky ze zdravotnictvíThis BA thesis deals with a translation of an English medical text into Czech with a commentary. The translation comprises the first chapter of the main text. Commentary is the second main part of the thesis and it focuses on the lexical and syntactical levels of the text and comparison of systemic differences between English and Czech and related translation difficulties. Attachments are also part of this BA thesis. They contain a glossary of terms and acronyms from the translated text and a survey conducted among medical professionals.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.