Počet záznamů: 1  

Péče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů

  1. Údaje o názvuPéče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů [rukopis] / Martina Veselková
    Další variantní názvyPéče o vlasy - porovnávací jazyková analýza ruských a českých textů
    Osobní jméno Veselková, Martina (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názHair care - language comparative analysis Russian and Czech texts
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis61 s. (79 839 znaků) + 2 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Helena Flídrová
    Oponent Ladislav Vobořil
    Dal.odpovědnost Flídrová, Helena (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Vobořil, Ladislav, 1973- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova péče o vlasy * lexikálně-morfologická analýza * rusko-český porovnávací plán * styl publicistický * masová komunikace * genderová lingvistika * modalita * podstatná jména * přídavná jména * číslovky * slovesa * příslovce * částice * hair care * lexical-morphological analysis * Russian-Czech comparative plan * publicistic style * mass communication * gender linguistics * modality of sentence * nouns * adjective * numeral * verb * adverb * particle
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuská filologie v kontextu evropské kultury a literatury
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00159987-767128277.pdf22433.3 KB24.04.2012
    PosudekTyp posudku
    00159987-ved-957465591.pdfPosudek vedoucího
    00159987-opon-916242058.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00159987-prubeh-952131366.pdf13.04.201124.04.201212.06.20122Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá lexikálně-morfologickou analýzou zkoumaných ruských a českých textů s přihlédnutím ke stránce syntaktické. V teoretické části je charterizován styl publicistický, masové komunikace a genderová lingvistika. V praktické části jsou ruské a české texty porovnány z hlediska užití vybraných slovních druhů typických pro styl publicistický i z hlediska jejich lexikálních významů. V závěru je uvedena problematika překladu vybraných slovních druhů. K práci je přiložen rusko-český slovník na téma péče o vlasy sestavený na základě analyzovaného materiálu.This work deals with lexically morphological analysis of studied Russian and Czech texts with taking into account of syntactic aspects. This work consist of two parts. Publicistic style, mass communication and gender linguistics are characterized in the teoretic part. In the practical part are compared Russian and Czech texts in terms of use of selected word classes, typical for publicistic style also in terms of their lexical word meanings. In the conclusion are presented problems of translation with selected word classes. Russian-Czech dictionary on the subject of hair care compiled on analysed material is included in this work.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.