Počet záznamů: 1  

Počítačem podporovaný překlad- historie a současnost

  1. Údaje o názvuPočítačem podporovaný překlad- historie a současnost [rukopis] / Eliška Balcarová
    Další variantní názvyPočítačem podporovaný překlad
    Osobní jméno Balcarová, Eliška (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názComputer-aided translation- history and the present
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis39 s. (76 746 znaků) : schémata
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Ladislav Vobořil
    Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Vobořil, Ladislav, 1973- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova strojový překlad * historie strojového překladu * teorie strojového překladu * počítačem podporovaný překlad * počítačová terminologie * překladače * CAT nástroje * machine translation * history of machine translation * theory of machine translation * computer- aided translation * computer terminology * translators * CAT programmes
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00159405-890953062.pdf29679.6 KB19.04.2012
    PosudekTyp posudku
    00159405-ved-502691746.pdfPosudek vedoucího
    00159405-opon-818695150.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00159405-prubeh-999387698.pdf11.04.201119.04.201212.06.20122Hodnocení známkou

    Hlavním cílem této bakalářské práce s názvem ,,Počítačem podporovaný překlad- historie a současnost? je pohled na možnosti překladatelských softwarů. Práce je rozdělena na historii a současnost. V historii se věnuji nejdůležitějším průkopníkům strojového překladu, výzkumům a experimentům. Píši zde o prvních systémech, kdo je používal a za jakým účelem. Co se týká současnosti, vysvětlila jsem podstatu CAT nástrojů, proč jsou užitečné a za jakých podmínek je dobré je využít. Zabývala jsem se nejznámějšími překladatelskými softwary, snažila jsem se pohlédnout na jejich možnosti. Součástí mé práce je slovníček zkratek a termínů z počítačové oblasti.Main goals of this thesis titled Computer- aided translation- history and the present are possibilities of translator´s softwares, Thesis is divided into history and the present. In history I deal with the most important innovators of machine translation, researches and experiments. In this part I mention the first systems, by who they were used and what was the purpose. Regarding the present, I explained substance of CAT programmes, why they are useful and in which situations is good to utilize them. I dealt with the most popular translator´s softwares, I tried to look at their possibilities. Part of my thesis is dictionary of abbreviations and terms from computer area.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.