Počet záznamů: 1  

Ruské, české a španělské frazeologismy popisující vzhled člověka

  1. Údaje o názvuRuské, české a španělské frazeologismy popisující vzhled člověka [rukopis] / Markéta Svašková
    Další variantní názvyČeské, ruské a španělské frazeologismy popisující vzhled člověka
    Osobní jméno Svašková, Markéta, 1987- (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCzech, Russian and Spanish phraseologisms describing an appearance of a person
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis163
    PoznámkaVed. práce Ludmila Stěpanova
    Oponent Alla Arkhanhelská
    Dal.odpovědnost Stěpanová, Ludmila, 1950- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Arkhanhelská, Alla (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova frazeologie * frazeologismus * jazykový obraz světa * vzhled člověka * lingvokulturologie * phraseology * phraseologism * an appearance of a person * language picture of the world
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborOdborná ruština pro hospodářskou praxi
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00142331-721198908.pdf291.2 MB23.04.2012
    PosudekTyp posudku
    00142331-ved-185731555.pdfPosudek vedoucího
    00142331-opon-910722075.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00142331-prubeh-742476321.pdf22.11.201023.04.201213.06.20121Hodnocení známkou

    Práce se zabývá excerpcí frazeologismů z oblasti vzhledu člověka v českém, ruském a španělském jazyce. Rozděluje je do kategorií podle obličeje a jeho částí, těla a jeho částí a celkových fyzických vlastností. Části obličeje a těla dále rozděluje podle vnějších kvalit, jako jsou například barvy, tvar či velikost. U některých jednotek je vysvětlen jejich původ. Excerpované jednotky jsou srovnávány z pohledu jazykového obrazu světa, práce se snaží objasnit příčiny shod a rozdílů v daných jazycích. Práce také objasňuje základní teoretické pojmy a souvislosti, které jsou nezbytné pro další práci s jednotkami.The thesis is based on an excerption of phraseologisms in Russian, Czech and Spanish languages. It is devided to several parts, which describe face, body and physical qualities. These parts are devided to smaller segments according to colours, shape or size. In necessary cases there is an ethymological explication. Phraseologisms are compared by the language picture of the world, causes of deuces and differences are explained too. The thesis also contains basic theoretical notions and relations, which are necessary for further work with phraseologisms.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.